Не боги похотливо насмехались

***

Не боги похотливо насмехались,

Когда втыкался в омут бытия,

Уперстенённый нашей болью, палец,

Не вникнув в суть, что я уже твоя.

 

Не страсть пылала, как труха сарая,

Чтоб за завесой скрылось дымовой

То, что душа, с высот тоски взирая,

Вложила в суть: я – твой, и только твой.

 

Мы сами, жуть из сердца вытрясая,

Сфальшивили заученный мотив.

Июльских гроз линеечка косая

Суть сжала в шар, по небу прокатив.

 

А кто бы смог? По делу и расплата.

Как колобок, ничей в приют ночей

Смешок из-под околышка заката

В прищур очей морщинками лучей.

 

Не прост секрет, а суть сложна загадки:

Какую силу им не привлеки,

На чистый холст судьбы (и взятки гладки!)

Кладём любовь не «За!», а вопреки.

***

Око́лыш, околыша, муж. Обод головного убора, та часть его, которая облегает голову. Фуражка с красным околышем. Шапка с меховым околышем

***

Взятки гладки — Взятки (телятки) гладки (съ насъ), ничего не возьмешь. Ср. Ну, да теперь, братъ, шалишь! съ меня взятки гладки! я и за горло возьму! Выгнать меня вздумаетъ не пойду! ѣсть не дастъ самъ возьму! Салтыковъ. Господа Головлевы. 1. Ср. Съ этого взятки…

***

ПЕРСТ, —а; м. 1. Устар. Палец руки. Указующий п. (ирон.; о распоряжениях вышестоящего начальства). Один как п. (о том, кто одинок в жизни, в какой-л. деятельности). 2. О чём-л. таинственном, необъяснимом, предопределяющем судьбу. П. провидения. П. свыше. 

***

ПЕРСТЕНЬ, -тня; мн. перстни, -ей; м. Кольцо с каким-л. драгоценным камнем. Бриллиантовый п. Надеть п. П. с рубином.Подарить п. <Перстенёк, -нька; м. Уменьш. ●В русских сказках перстень имеет оберегающие или чудодейственные свойства: в перстень может обратиться герой или оборотень; перстень может указать дорогу или выход из затруднительной ситуации; по перстню герой, находящийся вдали от родины, любимой, узнаёт о печалях. 

***

ПРИВЛЕЧЬ, -влеку, -влечёшь, -влекут; привлёк, -влекла, -ло; привлёкший; привлечённый; -чён, -чена, —о; св. 1. кого-что.Притягивая, приблизить, прижать к себе. П. к себе. Привлекла его голову к груди. 2. кого (что). Заставить, побудить прийти, прибыть куда-л. П. публику в театр. П. переселенцев на новые земли.Романтика привлекла его на север. Выставка привлекла много посетителей. Посвистеть, чтобы п. собаку. 3. кого (что). Побудить, вызвать желание или заставить принять участие в чём-л., заняться чем-л., примкнуть к кому-, чему-л. П. к разговору, к участию в обсуждении. П. к работе. П. на свою сторону. П. к себе в помощь коллег. 4. что. Взять, использовать для какой-л. цели. П. материал для анализа. П. капитал в промышленность. П. для убедительности цифры и графики. П. изобретение на службу медицине. 5. кого-что. Вызвать интерес, возбудить любопытство к себе, заставить обратить на себя внимание. Уже в детстве привлекли естественные науки. Повесть привлекла своей философией. Новый гость привлёк общее внимание. Шум привлёк его любопытство. Все взоры были привлечены к красавице. // Расположить к себе, возбудить какие-л. положительные чувства. П. любовь, симпатию, расположение. Учитель сумел п. к себе детей. Привлёк моё сердце своей добротой. Товарищей привлекла его искренность. 6. кого (что). Заставить нести ответственность за свои действия. П. к суду. П. к ответу за клевету. Привлекли как соучастника преступления. Я привлеку вас за это. <Привлекать, —аю, —аешь; нсв. Привлекаться, —ается; страд. Привлечение, -я; ср. (2-6 зн.). П. молодых к делу. П. интереса к публикации. П. средств в сберкассы. П. виновных к ответственности. 

***

В тихом омуте черти водятся — этой поговоркой указывают на человека внешне совсем непримечательного и незаметного, но который неожиданно совершил неординарный поступок чаще негативного толка.

Источник: https://xn—-8sbfgf1bdjhf5a1j.xn--p1ai/3258-v-tihom-omute-cherti-vodyatsya-znachit.html
© https://модные-слова.рф

***

Вилами на воде писано

Разг. Ирон. Это ещё неизвестно, будет так или нет. — Какой повелительный тон! Сейчас видно, что говоритбудущая знаменитость! — подшучивал Антонин. — Это ещё на воде вилами писано, буду ли язнаменитостью (П. Невежин. Тихий приют).

***

ПОПАДАТЬ ПАЛЬЦЕМ В НЕБОПОПАСТЬ ПАЛЬЦЕМ В НЕБО. Разг. Ирон. Отвечать невпопад, объяснятьчто-либо несуразно, бестолково. Никогда не следует спешить и суетиться, ибо, спеша и волнуясь, мыдевяносто девять раз из ста рискуем попасть пальцем в небо (Салтыков-Щедрин. Недоконченные беседы).

***

Колобо́к — персонаж одноимённой народной сказки, изображаемый в виде небольшого пшеничного хлеба шарообразной формы, который сбежал от испёкших его бабушки и дедушки, от разных зверей (зайца, волка и медведя), но был съеден лисой.

Сказка про Колобка встречается в русском и украинском фольклоре, а также имеет аналоги в сказках многих других народов: американская «пряничный человечек», английская «Джонни-пончик». Сюжет также встречается в скандинавских, немецких, узбекских, татарских и других сказках[1]. Согласно классификатору сюжетов Аарне-Томпсона, сказка относится к типу 2025 — «убежавший блин»[2].

Колобок — уменьшительное от колоб — «скатанный ком, шар; небольшой, круглый хлебецхлеб; клёцка из пресного теста»[3][4]. В тверских говорах есть слова колобу́ха «галушка, увалень», колоба́н «толстая лепешка», околобе́ть «сжаться». Толстая, круглая лепёшка, изготавливаемая в виде хлебного кома, почти шара, или разбухающая до формы шара к концу выпечки.

Слово колоб образовано, вероятно, от корня др.-рус. коло «колесо» при помощи суффикса -б-[5].

В новгородской берестяной грамоте № 363 (конец XIV века), в рекомендации по испечению хлеба, встречается слово колобья. По мнению А. Б. Страхова, под этим термином понимаются отходы маслобойного производства (пахтажмых), которые могли использоваться в хлебопечении. Значение «хлебное изделие круглой формы» вторично по отношению к данному значению. Этимологически слово восходит к корням *kolo + *biti «сбивать масло».[6]

Некоторые исследователи считают слово заимствованным, например из греч. κόλλαβος «пшеничный хлеб» или из швед. klabb «чурка», норв. klabb «ком» или из др.-сканд. kolfr «брус, шест», однако такие сопоставления неубедительны с фонетической точки зрения. Иногда слово сравнивают с латыш. kalbaks «ломоть, краюха хлеба»[7].

***

ВОПРЕКИ, предлог. кому-чему. Наперекор, несмотря на что-л. В. здравому смыслу. В. желанию. В. советам врача. <Вопреки тому что, в зн. союза. Несмотря на то, что ожидалось бы, следовало бы. Вопреки тому что предсказывали, лето было хорошим. 

***

Изначально это выражение не носило окологенитального характера и пошло из речи сборщиков податей в петровские времена: «с прибором» означает «с перебором», «с избытком».

«Въ въдомство ратуши были переведены всъ сборы,кторые собирались съ 1681 г.;ратушъ вмънялось въ особую обязанность заботиться о томъ,чтобы собирать свои доходы «съ приборомъ», и ратуша, дъйствитель- но,уже за первый годъ своего дъйствия показала приборъ въ 168.434 р. противъ оклада.Всего она собрала 1.302.016 руб.»

Но отношение населения к этому «прибору» было ярко негативное, в связи с чем выражение впоследствии приобрело такой вот окрас, который сейчас видим…

© Copyright: Абайкина Ольга, 2019
Свидетельство о публикации №119062504018

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.