Порой, я тоже говорю: «Совок!»

***

Порой, я тоже говорю: «Совок!»

Про то, что, как в песочнице, забыли

Под ласковый плохишный говорок

Кибальчиши в своём дурацком стиле;

 

А ушлый проходимец проволок

Бесхозное сквозь решето границы,

Используя порушенный порог,

Чтоб над геройством подлинным глумиться.

 

Мы, как Петра потешные полки,

В войну по полной выкладке играли

И поднимали детские совки

Над головой, как взрослые Граали.

 

Совочки строили наш Третий Рим

Из знания крупиц, что накопали.

Так, почему теперь мы материм

То, что осталось от страны, в запале?

 

Я, тоже часто говоря: совок,

Прицельно бью по самому больному,

Чтоб от зубов отскакивал урок,

Преподанный советскому геному.

***

СОВОК, -вка; м. Лопатка с загнутыми кверху краями и короткой ручкой; приспособление, имеющее форму такой лопатки. Железный с. С. для мусора. С. для муки. <Совочек, -чка; м.Уменьш. Детский с. Совковый, -ая, -ое. С-ая лопата.

2. СОВОК, -а; м. Презрит. 1. [с прописной буквы] О Советском Союзе, Советской власти. Жить в Совке. 2. О том, у кого сильны привычки и навыки, сложившиеся в условиях господства коммунистической идеологии. // собир. О гражданах Советского Союза. <Совковский, -ая, -ое. Совковость, -и; ж. Совковый(см. 2.С.). 

 

***

«Мальчиш-Кибальчиш» Аркадий Гайдар

«Хабаровск. 20 августа 1931 года. Психбольница. За свою жизнь я был в лечебницах раз, вероятно, восемь или десять — и все-таки это единственный раз, когда эту — хабаровскую, сквернейшую из больниц — я вспомню без озлобления, потому что здесь будет неожиданно написана повесть о «Мальчише-Кибальчише».

https://24smi.org/person/4620-malchish-kibalchish.html

***

 

Гено́м — совокупность наследственного материала, заключённого в клетке организма[1]. Геном содержит биологическую информацию, необходимую для построения и поддержания организма.

***

Свято́й Граа́ль (старофр. Graal, Grâl, Sangreal, Sankgreal, лат. Gradalis) — в средневековых кельтских и нормандских легендах одно из орудий Страстей — чаша, из которой Иисус Христос вкушал на Тайной вечере и в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь из ран распятого на кресте Спасителя.

Легендарные рыцари Круглого стола проводили свою жизнь в бесплодных поисках Святого Грааля, который (вместе с копьём, пронзившим тело Христа), якобы сохранил и привёз в Британию Иосиф Аримафейский. В европейских средневековых романах Грааль трактуется не как чаша, а как камень или некая драгоценная реликвия[1].

Испивший из чаши Грааля получает прощение грехов, вечную жизнь и т. д. В некоторых версиях даже близкое созерцание магического предмета даёт бессмертие, а также различные блага в виде еды, питья и т. п. Слова «Святой Грааль» часто используются в переносном смысле как обозначение какой-либо заветной цели, часто недостижимой или труднодостижимой.

***

Теория «Москва — Третий Рим» послужила смысловой основой мессианских представлений о роли и значении России, которые сложились в период возвышения Московского княжества. Московские великие князья (притязавшие начиная с Иоанна III на царский титул) полагались преемниками римских и византийских императоров.

Наиболее авторитетной и популярной в исторической науке является теория, впервые обосновано изложенная в 1869 году в докторской диссертации Владимира Иконникова[1]. Согласно данной точке зрения, в явном виде концепция «Москва — третий Рим» впервые была сформулирована в двух посланиях конца 1523 — начала 1524 года старцем псковского Елеазарова монастыря Филофеем[2] (первое, адресованное дьяку Михаилу Мисюрю-Мунехину, посвящено проблемам летосчисления и астрологии; второе, адресованное великому князю Московскому Василию III Ивановичу, — правильному совершению крестного знамения и проблеме распространения мужеложства):

Старец Филофей ставил московского князя в один ряд с императором Константином Великим, называя последнего предком князя: «Не преступай, царю, заповѣди, еже положиша твои прадѣды — великий Константинъ, и блаженный святый Владимиръ, и великий богоизбранный Ярославъ и прочии блаженнии святии, ихьж корень и до тебе»[3].

***

Поте́шные войска́, Поте́шные полки́ или Поте́шные — особое формирование войск и сил для обучения и воспитания солдат «армии нового строя» и их командиров из подданных Русского царства, созданное царевичем Петром Алексеевичем.

Поте́шные войска́ возникли из так называемого Петрова полка, который был сформирован царём Алексеем Михайловичем и поименован именем его полкового командира — полковникадля придания играм будущего императора более правильного характера, так как царь замечал в своем бойком, подвижном и энергичном сыне особенное влечение к военному делу. Петров полк был обмундирован в зелёные мундиры, имел знамёна, ружья и был снабжён всяческими полковыми вещами. Сам царевич был назначен полковым командиром — полковником, в соответствии с этим ему рапортовали по всем надобностям полка, от него же требовали и распоряжений. Государь лично наблюдал за приказаниями четырехлетнего полководца и руководил его действиями[1]. Для потешного Петрова полка был построен небольшой фортификационный город, который сам Пётр называл «Стольный град Пресбург».[2]

Название «потешные» определялось местом их дислокации, ибо стояли они в царских потешных сёлах[3].

Современники не оставили никаких заметок о первоначальном устройстве «потешных»; известно только, что число их, сначала не превышавшее 50, быстро увеличивалось, так что по недостатку помещения в царском селе Преображенском, часть их была переведена в царское село Семёновское.

***

ВЫКЛАДКА, -и; ж. 1. Разг. к Выложить (3 зн.). В. подземного газопровода огнеупорным кирпичом. 2. обычно мн.: выкладки, -док. Расчёт, вычисление. Статистические, математические выкладки. 3. Походное снаряжение солдата. Идти с полной выкладкой.

***

 

Говорить, чтобы от зубов отскакивало, значит говорить со знанием дела, досконально разбираться в вопросе. Это выражение синонимичному другому — знать назубок, так чтобы не к чему было придраться.

Оба фразеологизма связаны с обычаем проверять подлинность золотых изделий «на зубок»: на фальшивой монете, сделанной из олова или свинца или полых внутри, от зубов оставался чёткий след, настоящее же золото буквально отскакивало от зубов. Так и в переносном значении: настоящее, достоверное должно отскакивать от зубов.

***

Сакра́льное (от англ. sacral и лат. sacrum — священное, посвященное Богу) — в широком смысле — всё, имеющее отношение к божественномурелигиозномунебесномупотустороннемуиррациональномумистическому, отличающееся от обыденных вещей, понятий, явлений.

© Copyright: Абайкина Ольга, 2019
Свидетельство о публикации №119061903026

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.