Я для тебя запретный плод

***
Я для тебя запретный плод
Нашла – к добру добра не ищем.
Ты взял, как всякий, кто берёт,
Что не позволено и нищим.

Я для тебя: огонь и лёд,
Дарующие зной и стужу;
Та, кто судьбу перевернёт
И душу вытряхнет наружу.

Ты для меня: случайный взгляд,
Что сном в чуланах грёз затерян;
Ты – конь лихой, как говорят,
Но для меня всего лишь мерин.

Сорняк, что данность превозмог,
Став дивом, солнцем отогретым,
Смог выпестовать бесом Бог,
Плод, промышляющий запретом.

Фото: http://www.othereal.net/node/1241
Британский художник-сюрреалист Ричард Сондерс

 

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий