Во времена, когда стабильность

***
Во времена, когда стабильность
Ум наделяла широтой,
Народом Родина гордилась
И с ним жила одной мечтой.
 
Мы к цели шли единым строем
С вождём, чей светлый гений жив.
Назвав эпоху грёз «застоем»,
Ворвался век крутых нажив.
 
Пока казна не превратилась
Мошною в туесок пустой,
Надеялись на Божью милость.
А нужно было крикнуть: «Стой!»
 
Но с дуру расшатать решились
Основу всех основ – устой.
Да, безалаберности цимус –
Салюта выстрел холостой.
 
Без знанья зданий понастроив,
Наворотили этажей,
Пустив под плёткою простоев
Воз под откос и без вожжей.
 
Смеётся, истинно, последний
Над правдой горькой и простой:
Мрак в головах – приют для бредней.
Башку ученьем удостой.
 
Пророка нет давно в отчизне.
Уменье не придёт само.
Тем, кто наладит быт для жизни,
Накинь познания ярмо.
 
Дай поколенью нулевому
С ноля, с колен страну поднять,
Не впав в безвременную кому,
Наш опыт взять от аз до ять.
 
Стабильность – сложная наука.
Вернуть свершениям размах
Мы сможем, одолев разруху
В делах; ложь – в душах; тьму – в умах.
***
«А господа противники пусть попробуют представить нам картину действительного положения дел»
«Шаг вперед два шага назад»
В.И. Ленин (1904)
https://www.marxists.org/russkij/lenin/works/8-12.htm
***
МОСКВА, 22 апр — РИА Новости. «Мавзолей Ленина сегодня это пережиток»
https://ria.ru/20190422/1552915531.html
***
ЦИМУС, -а, (или цимус-гумус, цимуса-гумуса), м. Что-л. отличное, качественное. Ср. уг. «цимус» — товар высокого качества; Возм. из идиша или иврита; Ср. также устар. диал. «чимус», «цимус» — погибель, порча; у многих авторов встречается огласовка «цимес», напр., у М. Зощенко.
***
1870-2019
© Абайкина Ольга, 2019 С/п №119042203097
© Шок_О_Ладушки, 2019 С/п №1389
Купить:
На LULU: https://www.lulu.com/search/?adult_audience_rating=00&contributor=Olga+Abaykina&page=1&pageSize=10
На Ridero: https://ridero.ru/author/abaikina_olga_bbhlk/
Смотреть: https://youtu.be/wtmHIBFyHVQ
Все песни: http://aoly.ru/?page_id=1232
Хвастости:  t.me/aolyns
Котики: http://amyb.ru/

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.