Пока Венеру не изранил Марс

***
Пока Венеру не изранил Марс,
Легонько, как по насту снежный барс,
Сноровкой зачарованной и робкой
Тяну вину, зашоренную скобкой.
 
К ней подхожу я, плача о любви,
С нижайшей просьбой: душу обнови
От версии, снесённой гороскопом,
До самых дальних уголков – всю скопом.
 
Как карты, что кидает шувани
В огни ночей, меня не обмани.
Тогда мы, увлечённые вояжем,
По целям важным точно не промажем.
 
Давай, оставив склоки позади,
Меня для чувств высоких возроди.
Как будто над священною коровой,
Воспряну без ущерба звёзд суровой.
 
Пусть предсказуемо судьба предаст,
Как сон тебя, как зиму вешний пласт;
Я подружусь с надеждою и верой
И мышью стану неприметно-серой.
 
Я ведаю: ждёт счастье впереди.
Сомненьем раны грёз не береди.
Что б там не предрекала глубь кристалла,
Ей покорюсь. Я просто ждать устала.
 
Впредь не трагедия ведёт, а фарс
Венеру ту, что может ранить Марс,
Чтоб, даже именуясь: Афродита,
Аресом не была она избита.

 
Не жду наград, не чувствую преград.
Владыка кармы, словно старший брат,
Оберегает русскую усладу –
Божественно земную, нашу Ладу.
 
Пока баланс ловили асы каст,
Грехов легонько скинула балласт,
Как никогда: безудержно и ловко.
Рождаемся, Любовь! Пошла головка!
 
 
 
 
ЗАШОРЕННЫЙ, -ая, -ое. 1. С шорами около глаз, не дающими возможности лошади смотреть по сторонам. З-ые кони. 2. Разг.Неспособный воспринять иную точку зрения, оценить другие варианты; ограниченный (о человеке, его мировоззрении и т. п.). З. политик. С ним бесполезно спорить, он какой-то з.<Зашоренность, -и; ж.
 
 
Особая каста – шувани. Сами ромалы называют их «шувихани», что переводится как «ведающая сокровенным знанием». Арсенал магических способностей шувани огромен: она благословляет соплеменников на важные дела, освящает брак, проклинает, исцеляет, насылает болезни, лечит и, конечно, гадает.
Источник: https://mirtayn.ru/put-shuvani/
© Шок_О_Ладушки, 2019 С/п №1387
Купить:
На LULU: https://www.lulu.com/search/?adult_audience_rating=00&contributor=Olga+Abaykina&page=1&pageSize=10
На Ridero: https://ridero.ru/author/abaikina_olga_bbhlk/
Смотреть: https://youtu.be/wtmHIBFyHVQ
Все песни: http://aoly.ru/?page_id=1232
Хвастости:  t.me/aolyns
Котики: http://amyb.ru/

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Виктор Кузнецов and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.