Омут глаз затянув поволокой

***
Омут глаз затянув поволокой
И промерив судьбы глубину,
(Поражаясь, ты только не окай!)
Время вспять для тебя оберну.

Мы пройдём по травище высокой,
Сбросим города суетный груз,
(С перепугу ты только не окай!)
Ты мой, храбрый, отважный бутуз!

Верещать вороватой сорокой
Заполошная радость на спич
Будет. (Лишь, умоляю, не окай!)
Ты ж почти невозвратный москвич.

А когда, словно раненный сокол,
В наши души любовь упадёт,
(Ок! Заокал, ты, всё же, заокал!)
Нашей памятью тронется лёд.

Так с отрадой моей синеокой
Грёзы водят нас по ковылю.
И ты окай мне или не окай,
Я люблю тебя! (О! Как!) Люблю!

Фото: http://www.den-za-dnem.ru/gal/displayimage.php?pos=-4499

© Copyright: Абайкина Ольга, 2017
Свидетельство о публикации №117022806048

About Бредущая по граблям

«Ольга: «оль» — это «бурлящий хмель». «га» — движение. могу даже пошутить:»это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России». На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение.»
М. Задорнов — «Русский для коекакеров»
***
Слова, как значите вы много,
Когда лишь начата дорога,
Как мало даже Слово значит,
Когда душа от горя плачет…

This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Добавить комментарий