Перелётные птицы разлуки


***
Не хватало дерзости стать тогда твоим…
Мигом отогрелась бы, дав тепло двоим…
***
Перелётные птицы разлуки,
Легкокрыльем подняв от забот,
Унесли, как послушные слуги,
Моих мыслей ночной хоровод.
В край далёкий: за реки и горы,
Где кудесник степных ковылей
Под ветров молодых переборы
Напевал о печали своей.


Где бивачный уют лихолетий
Обвенчался с мечтой роковой.
Где на радость иль горе я встретил
Рейс транзитный, случайный, чужой.
Где тюльпанов кровавая алость
Укрывала седой солончак.
Где частичка души оставалась,
Как пароль, как приказ, как очаг.


Как на таинстве, сердцем нагая,
Отдалась омовению бед,
Очищаясь, рождаясь, сгорая,
Вновь встречая тот давний рассвет.
Стёрлись краски. Умолкли и звуки.
Всех реалий сомкнулись края.
Перелётные птицы разлуки
Возвращались сознаньем: моя…

©     Абайкина Ольга, 2006 С/п № 106052901415 
© Шок_О_Ладушки, 2024 С/п № 5321
Купить:
На LULU: https://www.lulu.com/search/?adult_audience_rating=00&contributor=Olga+Abaykina&page=1&pageSize=10
На Ridero: https://ridero.ru/author/abaikina_olga_bbhlk/
Смотреть: https://youtu.be/wtmHIBFyHVQ
Все песни: http://aoly.ru/?page_id=1232
Хвастости:  t.me/aolyns
Котики: http://amyb.ru/

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.