Боль жжётся, расползаясь, как медуза

***
Цитата: (мамина):
«И даже в год враждебных лихолетий,
Когда француз рванул под русский трон,
От зла тебя спасали по легенде
Твои туманы под церковный звон.»
И ещё…
«Храни ж тебя, прекрасная Таруса!
От всех невзгод храни твоих людей!
И пуще всех от хама и от труса!
Мы словно в храм везем к тебе детей!»
***
Боль жжётся, расползаясь, как медуза,
Из раны выкаблучивая шрамы:
К сороковинам ждёшь ты нас, Таруса,
Что для неё была святей, чем храмы.Я не ропщу, слова шарами в лузу
Летят к тебе быстрее телеграммы,
Спаси и сбереги для нас, Таруса,
Всё, что хранило сердце нашей мамы.Не стань, прошу, ни карой, ни обузой,
Ни пыточной отметкой филигранной,
Из колосков военных под Тарусой
Просыпься над Окой небесной манной.

И слёзы, как разорванные бусы,
Впитают травы, реки и туманы,
Чтоб земли славы, древняя Таруса,
Потомкам стали дороги, желанны.
13 января 2008 г.
***
Автор музыки и исполнитель Павел Чумаков (http://pchumakov.ru/)
***
http://www.m-journals.ru/text.php?id=269
Антология современной поэзии «Многоточие…» /Выпуск № 8/ 2008

© Шок_О_Ладушки, 2020 С/п №2249

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям, Иван-Да-Лилия and tagged , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.