Боль жжётся, расползаясь, как медуза

***
Цитата: (мамина):
«И даже в год враждебных лихолетий,
Когда француз рванул под русский трон,
От зла тебя спасали по легенде
Твои туманы под церковный звон.»
И ещё…
«Храни ж тебя, прекрасная Таруса!
От всех невзгод храни твоих людей!
И пуще всех от хама и от труса!
Мы словно в храм везем к тебе детей!»
***
Боль жжётся, расползаясь, как медуза,
Из раны выкаблучивая шрамы:
К сороковинам ждёшь ты нас, Таруса,
Что для неё была святей, чем храмы.

Я не ропщу, слова шарами в лузу
Летят к тебе быстрее телеграммы,
Спаси и сбереги для нас, Таруса,
Всё, что хранило сердце нашей мамы.

Не стань, прошу, ни карой, ни обузой,
Ни пыточной отметкой филигранной,
Из колосков военных под Тарусой
Просыпься над Окой небесной манной.

И слёзы, как разорванные бусы,
Впитают травы, реки и туманы,
Чтоб земли славы, древняя Таруса,
Потомкам стали дороги, желанны.
13 января 2008 г.
***
Автор музыки и исполнитель Павел Чумаков (http://pchumakov.ru/)
***
http://www.m-journals.ru/text.php?id=269
Антология современной поэзии «Многоточие…» /Выпуск № 8/ 2008

© Шок_О_Ладушки, 2020 С/п №2249

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям, Иван-Да-Лилия and tagged , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.