Гостям заплутавшим, зима-белошвейка

***
Гостям заплутавшим, зима-белошвейка,
Канвой серебра оторочив пути,
Надежд самобранку утюжь поживей-ка,
С любовью, дарованной нам, не шути.

В парчу нарядила мохнатые ели;
Застлала коврами озимую рожь.
Мы даже мечтать о подобном не смели.
Исконною верой умы растревожь.

Где сосенок юных в богатых тулупах
На встречу к нам вывела грёз караул,
Нутро разрыдалось в сомнениях глупых.
Край отчий: спасибо, что не обманул.

Берёза под гарусной шалью-фатою
Чарует заветную даль простотой.
Блажит вовлечённостью сердца святою
Душа там, где тянется песня верстой.

Уклад самобытный под говор тарусский
Брегов оберег укрывает в снега.
Ты весь до былинки отчаянно-русский;
Нам всякая малость твоя дорога.

Пред омутом страха сгибаем колени:
Столица туманов, не будь к нам строга.
Прославятся словом и делом без лени
В славянских мотивах Оки жемчуга.

Гостям величальным твои старожилы
Тепло расточают – земной им поклон
За то, что хранят всё, о чём ворожила
Река, принимая ледовый полон.

 

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.