Как задую я в дуду

***
Как задую я в дуду:
Утки трусятся в пруду,
Пчёлы трудятся в саду,
Черти блудятся в аду;
Но в кого ни попаду,
Всем до «How do you do?»

Как пойду на поводу:
Одарю ль, обокраду,
В добром ль здравии, в бреду,
Разведу ль рукой беду,
Иль в сторонке пережду,
Всё по «How do you do?»

Children постят ерунду,
Women хавают бурду,
Men с мозгами не в ладу:
Лепят, словно какаду,
С русским всякую ворду.
People  – «How do you do?»

Как отвалы душ найду,
Шилом выскоблю руду.
А пока назад кладу,
Словно храмы под слюду,
Да, ладони под звезду,
Наше с «How do you do?»

«How do you do?» — хотя пишется с вопросительным знаком и по форме является вопросом, по сути не является таковым. Эта фраза является приветствием, причём очень официальным и переводится как «Здравствуйте!».

Поэтому, если Вам скажут «How do you do?», не стоит рассказывать о себе, надо также поприветствовать собеседника: можно ответить той же фразой «How do you do?» или использовать другое официальное приветствие, например «Pleased to meet you.» Приятно познакомиться.

Read more: http://study-english.info/correct-variant027.php#ixzz5PvPcZvAl
http://study-english.info/

Children – дети
Women – женщины
Men – люди (мужчины)
People – люди
Word – слово

 

About Бредущая по граблям

"Ольга: "оль" - это "бурлящий хмель". "га" - движение. могу даже пошутить:"это беспокойная пьяная баба, бредущая вдоль дороги России". На самом деле бурлящий хмель символизирует активное движение." М. Задорнов - "Русский для коекакеров" *** Слова, как значите вы много, Когда лишь начата дорога, Как мало даже Слово значит, Когда душа от горя плачет…
This entry was posted in Бредущая по граблям and tagged , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.